2 Kings 15:21
LXX_WH(i)
21
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPN
τα
A-NPN
λοιπα
G3588
T-GPM
των
G3056
N-GPM
λογων
N-PRI
μαναημ
G2532
CONJ
και
G3956
A-APN
παντα
G3745
A-APN
οσα
G4160
V-AAI-3S
εποιησεν
G3364
ADV
ουκ
G2400
INJ
ιδου
G3778
D-NPN
ταυτα
G1125
V-RPPNP
γεγραμμενα
G1909
PREP
επι
G975
N-DSN
βιβλιω
G3056
N-GPM
λογων
G3588
T-GPF
των
G2250
N-GPF
ημερων
G3588
T-DPM
τοις
G935
N-DPM
βασιλευσιν
G2474
N-PRI
ισραηλ
IHOT(i)
(In English order)
21
H3499
ויתר
And the rest
H1697
דברי
of the acts
H4505
מנחם
of Menahem,
H3605
וכל
and all
H834
אשׁר
that
H6213
עשׂה
he did,
H3808
הלוא
not
H1992
הם
they
H3789
כתובים
written
H5921
על
in
H5612
ספר
the book
H1697
דברי
of the chronicles
H3117
הימים
of the chronicles
H4428
למלכי
of the kings
H3478
ישׂראל׃
of Israel?
Clementine_Vulgate(i)
21 Reliqua autem sermonum Manahem, et universa quæ fecit, nonne hæc scripta sunt in libro sermonum dierum regum Israël?
DouayRheims(i)
21 And the rest of the acts of Manahem, and all that he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel?
KJV_Cambridge(i)
21 And the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Brenton_Greek(i)
21 Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Μαναὴμ καὶ πάντα ὅσα ἐποίησεν, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ἰσραήλ;
JuliaSmith(i)
21 And the rest of the words of Menahem and all which he did, are they not written upon the book of the words of the days to the kings of Israel?
JPS_ASV_Byz(i)
21 Now the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Luther1545(i)
21 Was aber mehr von Menahem zu sagen ist, und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.
Luther1912(i)
21 Was aber mehr von Menahem zu sagen ist und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.
ReinaValera(i)
21 Lo demás de los hechos de Manahem, y todas las cosas que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?
ItalianRiveduta(i)
21 Il rimanente delle azioni di Menahem, e tutto quello che fece, si trova scritto nel libro delle Cronache dei re d’Israele.
Portuguese(i)
21 Ora, o restante dos actos de Menaém, e tudo quanto fez, porventura não estão escritos no livro das crónicas dos reis de Israel?